2Dアクションゲーム『Hollow Knight』の有志翻訳の下訳が完成しましたという宣伝です。まだ翻訳のクオリティは低いので、ゲームを日本語で楽しみたい方は、もうしばらくお待ちください。 4月16日、日本語化パッチが完成しました!
はじめに
先日から『Hollow Knight』という2Dアクションゲームの有志翻訳に取り組んでいます。
- 2Dアクションゲーム『Hollow Knight』の日本語化のための試行錯誤メモ - kengo700のダイアリー
- 2Dアクションゲーム『Hollow Knight』の有志翻訳を始めました - kengo700のダイアリー
このゲームについては下記ページなどをご覧ください。
有志の方の尽力により、昨日進捗が100%に到達しました。皆さまお疲れさまでした。
引き続き校正作業を行います。よろしくお願いします。
ちなみに現状でも日本語でゲームをプレイすることはできますが、
まだ翻訳のクオリティが低いので、ゲームを日本語で楽しみたい方はもうしばらくお待ちください。
4月16日、日本語化パッチが完成しました。皆さまお疲れさまでした。日本語化の方法は下記ページをご覧ください。
校正作業について
「英語は分からないけれど、日本語の添削なら自信がある!」という方は、ぜひ校正作業にご参加ください。 もちろんまだ誤訳が多くあるはずなので、英語が得意な方も大歓迎です。
校正作業の方法については、下記のWikiページをご覧ください。
有志翻訳の進捗推移
翻訳作業所のスプレッドシートを毎日自動バックアップしていたので、そのデータを見れば進捗の推移が分かります。
グラフにするとこんな感じです。
ちなみに下記ページの方法でカウントしたワード数は46,532です。
ちょうど1ヶ月弱かかっています。しかしこれでも、かなり早いペースだと思います。
なんといっても年度末でしたからね… 私もあまり翻訳に参加できませんでした。
しかしゲームが魅力的だからか、多くの有志の方に参加していただきました。特にゾートさんの訓戒を訳された方、ぱねぇっす。
おわりに
同時に進めていたゲームも最後までクリアしたので、そのうち簡単な感想を書こうと思います。
一言で言えば、素晴しいゲームでした。
でも難易度が高かった… 特にラスボスがしんどかった… 私のアクションゲーム力ではクリアできないかと思いました…